The Ways of Ascent المعارج

The Best Translation of The Qur'an Meanings in English - Speech of God - WATTS

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In The Name of God, The Most Merciful, The Ever-Merciful to His believing servants.

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

  1. A questioner asked concerning a torment about to befall

لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ

  1. Upon the disbelievers, which none can avert,

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

  1. From God, the Lord of the ways of ascent.

تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

  1. The angels and the Spirit (Gabriel) ascend to Him in a Day the measure whereof is fifty thousand years,

فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

  1. So be patient (O Muhammad), with a good patience.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا

  1. Verily! They see it (the torment) afar off,

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا

  1. But We see it (quite) near.

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

  1. The Day that the sky will be like the boiling filth of oil, (or molten copper or silver or lead, etc.).

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

  1. And the mountains will be like flakes of wool,

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

  1. And no friend will ask of a friend,

يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

  1. Though they shall be made to see one another (i.e. on the Day of Resurrection), there will be none but see his father, children and relatives, but he will neither speak to them nor will ask them for any help), – the criminal would desire to ransom himself from the punishment of that Day by his children.

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

  1. And his wife and his brother,

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

  1. And his kindred who sheltered him,

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

  1. And all that are in the earth, so that it might save him.

كَلَّآ إِنَّهَا لَظَىٰ

  1. By no means! Verily, it will be the Fire of Hell!

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

  1. Taking away (burning completely) the head skin!

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

  1. Calling he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

  1. And collected [wealth] and hoarded.

إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

  1. Verily, man (disbeliever) was created very impatient;

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا

  1. Irritable (discontented) when evil touches him;

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا

  1. And niggardly when good touches him;-

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ

  1. Except those devoted to Salat (prayers)

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

  1. Those who remain constant in their Salat (prayers);

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

  1. And those in whose wealth there is a known right,

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

  1. For the beggar who asks, and the one who has lost his property and wealth (and his means of living have been straightened);

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

  1. And those who believe in the Day of Recompense,

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

  1. And those who fear the torment of their Lord,

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

  1. Verily! The torment of their Lord is that before which none can feel secure,

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ

  1. And those who guard their chastity (i.e. private parts from illegal sexual acts).

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

  1. Except with their wives and the (women slaves and captives) whom their right hands possess, for (then) they are not to be blamed,

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

  1. But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers.

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

  1. And those who keep their trusts and covenants;

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

  1. And those who stand firm in their testimonies;

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

  1. And those who guard their prayers well ,

أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍ مُّكْرَمُونَ

  1. Such shall dwell in the Gardens (i.e. Paradise) honoured.

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

  1. So what is the matter with those who disbelieve that they hasten to listen from you (O Muhammad), in order to belie you and to mock at you, and at Gods Book (this Quran).

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

  1. (Sitting) in groups on the right and on the left (of you, O Muhammad)?

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

  1. Does every man of them hope to enter the Paradise of delight?

كَلَّآ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

  1. No! Verily, We have created them out of that which they know!

فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

  1. So I swear by the Lord of all the points of sunrise and sunset in the east and the west that surely We are Able.

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

  1. To replace them by (others) better than them; and We are not to be outrun.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

  1. So leave them to plunge in vain talk and play about, until they meet their Day which they are promised.

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

  1. The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal,

خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

  1. With their eyes lowered in fear and humility, ignominy covering them (all over)! That is the Day which they were promised!